sábado, 30 de octubre de 2010

LA ELEGANCIA DEL ERIZO de Muriel Barbery

Traducción: Isabel González-Gallarza
1ª Edicion, 2010
Editorial: Seix Barral
Páginas: 364

Esta novela de Muriel Barbery se publicó en 2006.

En el número 7 de la Rue Grenelle, un inmueble burgués de París, nada es lo que parece. Paloma, una solitaria niña de doce años, y Renée, la inteligente portera, esconden un secreto. La llegada de un hombre misterioso propiciará el encuentro de estas dos almas gemelas. Juntas, descubrirán la belleza de las pequeñas cosas, invocarán la magia de los placeres efímeros e inventarán un mundo mejor. La elegancia del erizo es una novela optimista, un pequeño tesoro que nos revela como sobrevivir gracias a la amistad, el amor y el arte. Mientras pasamos las páginas con una sonrisa, las voces de Renée y Paloma tejen, con un lenguaje melodioso, un cautivador himno a la vida.

LEIDO por... Andreś: 

Al comprar el libro sufrí un curioso cortocircuito de mi neurona y pedí “La estrategia del erizo”, sin duda debido a que uno de los libros propuestos en la tertulia había sido La estrategia del agua, la última novela de Lorenzo Silva.

El título de la novela viene explicado en la novela: “La señora Michel tiene la elegancia del erizo: por fuera esta cubierta de púas, una verdadera fortaleza, pero intuyo que, por dentro, tiene el mismo refinamiento sencillo de los erizos, que son animalillos falsamente indolentes, tremendamente solitarios y terriblemente elegantes”


La novela me ha parecido irregular, sentimentaloide en la historia de la portera y aunque lo estropea un final forzado, sin duda por miedo a que fuera demasiado rosa. A veces fácil de leer y por momentos pesado, en los ladrillos filosóficos o cuando da un baño de cultura (música, literatura, arte, cine). No obstante, no deja de tener sus aciertos, como el personaje de la portera, la relación entre ésta y el señor Ozu, que está muy bien escrita, con lo que la novela gana en la segunda parte.

¿Como han podido leer este libro cuatro millones de personas? ¿Lo terminaron todos?
Algunas disquisiciones filosóficas son un poco complicadas y parecen fuera de lugar (la fenomenología, la singularidad de la mesa, etc.)

Dos protagonistas destacadas:
Renèe: Con más entidad y con algo de interés el personaje. Es la protagonista del Cuento de hadas, revestido de filosofía, con final fatal (necesario ante la endeblez de la historia)

Paloma: Prescindible, no se sabe muy bien que papel tiene, salvo soltar una serie de Ideas profundas, ¿profundas? y contarnos un Diario del movimiento del mundo, que no se sabe muy bien que significa. ¿Nos importa la razón de su suicidio ? ¿es necesaria su historia?

A las que habría que añadir al perspicaz Sr Ozu, que por un respingo simultaneo con Renèe ante un error gramatical de una vecina, un estremecimiento de ésta cuando el dice la frase de inicio de Ana Karenina y por el hecho de que su gato se llame León, descubre en ella la erudita que con celo a estado ocultando bajo sus pinchos de erizo, perspicacia que para si quisieran Bevilacqua y Chamorro ;-)

No me ha gustado, no lo regalaría (mi prueba del algodón, o de la ciruela claudia, de los libros).
Lo que más me ha gustado a sido la relación de Renèe y el Sr. Ozu. Como muestra un botón:

-No me han reconocido -comento.
Me detengo en mitad de la acera, del todo sobrecogida.
-No me han reconocido -repito.
Él se detiene a su vez; mi mano no se ha movido de su brazo.
-Es porque no la han visto nunca -me dice-. Yo la reconocería en cualquier circunstancia.

Hablábamos el otro día, en la tertulia de La soledad era esto, de artificio: ¿Que es, sino, todo lo que rodea al cuento de hadas?

No dejan de sorprender las reseñas periodísticas de la contraportada:
“Una obra maestra” (Lire). El paso del tiempo nos dirá si es verdad.
“Una oda a la belleza” (El País) ¿?
“Conmueve desde la crudeza y resulta deliciosa (Que leer). Me conmovió, es cierto, pero solo en contadas ocasiones.
“Un cuento refrescante” (Le Figaro). Si te saltas las elucubraciones filosóficas y la parte de Paloma, sin duda lo es.
“Tiene un humor devastador” (Le Nouvel Observateur). Tiene humor, es cierto, pero ¿devastador?

La autora se redime, para mi, cuando escribe: “Blade runner, obra maestra de la distracción de primera categoría”

No hay comentarios:

Publicar un comentario